“flowers”翻译成中文,是花。
就这一个字。
但如果你觉得答案就这么简单,那可能,我们对“翻译”这件事的理解,从根上就不太一样。这根本不是一个词对一个词的简单交换,这是一个世界撞上另一个世界的瞬间,是两种思维模式的角力。
英文里有 “flower” 和 “flowers” 的区别,一个单数,一个复数,清清楚楚,界限分明,像是用尺子量过一样。一朵花,就是 a flower。一堆花,那就是 flowers。这是西方语言逻辑里那种对数量、对个体和群体的精确划分,刻在骨子里的。
但中文呢?中文说,花。
一朵花。一束花。漫山遍野的花。情人节收到的花。春天盛开的花。
你发现没?那个核心的字,始终是那个孤零零的花。我们不靠给这个字屁股后面加个“s”来表达多少,我们靠的是前面的那些“量词”和语境。一朵,是聚焦,是特写,镜头推到最近,你能看清花瓣上的露珠和脉络。一束,是人情,是礼物,是经过挑选和包装的心意。漫山遍野,那是泼墨山水,是上帝打翻了调色盘,是一种气势,一种氛围,个体已经模糊,重要的是那种整体的生命力的奔涌。
所以,当一个英国人问你 “Do you like flowers?” 的时候,他脑子里可能是一幅百花齐放的花园景象。而你回答“我喜欢花”的时候,你脑子里浮现的,可能是一朵具体的、带着香气的、甚至是某种特定回忆的花。也可能,就是花这个概念本身。这种微妙的差异,就是翻译中最有趣,也最让人头疼的地方。它不是对错,而是视角。
这还没完。
花这个字,在中文的语境里,早就不是安安分分待在枝头上的那个植物器官了。它活了,它成精了,它渗透到了我们生活的每一个角落,变成了一个动词,一个形容词,一个充满了想象力的意象。
比如,最常见的,花钱。
为什么消耗金钱叫“花”钱?我曾经琢磨过很久。是不是因为钱财就像花一样,看着鲜艳好看,但一旦用出去,就凋谢了,消失了,留不住?那种感觉,就像你把一把五彩斑斓的钞票撒向空中,它们像花瓣一样飘落,然后就不是你的了。这里面有一种稍纵即逝的美感和无奈。英文里说 “spend money”,spend,就是“度过、用尽”,非常直白,非常功能性。而我们的“花”,带着一种心甘情愿、甚至有点诗意的浪费感。你看,“花时间”,“花精力”,都是如此。我们不是在“用掉”时间,我们是在让时间像花一样,为某件事“盛开”一次。
你品,你细品,这背后的文化心理,多有意思。
然后,它还能变成一种状态。
一个人如果对感情不专一,我们说他很“花心”。为什么是“花”心?因为花的美丽,常常是招蜂引蝶的,是开放的,是博爱的。一颗心像花一样,见谁都想盛开一下,那可不就是花心么?这个词简直不能更形象。英文可能要用 a player, a womanizer, fickle 这种词来解释,但“花心”两个字,画面感直接拉满。
还有,当你头晕目眩的时候,会说“眼花”。眼睛里开了花?多奇妙的比喻。那种视线模糊、星星点点、色彩斑斓的感觉,不就像眼前突然炸开了一堆五颜六色的花朵吗?它捕捉到的,是那种瞬间的、混乱的视觉体验。
再想想那些本身不是花,却被我们冠以“花”之名的东西。
黑夜里炸开的一瞬,那不就是一朵盛开在天鹅绒幕布上的,用火药和光芒做成的,短命又灿烂的烟花吗?
冬天从天上飘落的,六角形的冰晶,我们叫它雪花。每一片都独一无二,像大自然精心雕琢的冰之花。
厨房里,把食材切出漂亮的纹路,我们叫“切花刀”,比如鱿鱼花,腰花。食物在高温中绽放,也成了一种花。
甚至,连负面的东西也离不开它。
天花,一种恐怖的疾病,留下的疤痕如同凋零的花瓣。
被人欺骗的甜言蜜语,叫花言巧语。
繁杂的、不纯粹的东西,叫花里胡哨。
你看,花这个字,在中文里就像一个根系发达的植物,它的根须早已深深扎进我们语言的土壤里,生长出了无数的枝叶,结出了形态各异的果实。它既是具体的,又是抽象的;既是赞美的,又是贬损的;既是名词,又是动词。
所以,回到最初的问题。“flowers”的中文翻译是什么?
如果你只是需要一个应付考试的答案,那么“花”就足够了。
但如果你真的想理解这背后的一切,想触摸到一种语言的脉搏和体温,那么答案就是:它是一整个世界。它是在说“很多花”时那种不言自明的集体感,是“花钱”时那种带着诗意消耗的洒脱,是“花心”时那种对人性弱点一针见血的描绘,是看到雪花时脱口而出的那种根植于文化基因里的联想。
翻译“flowers”,你翻译的不仅仅是一个名词的复数形式,你在翻译一种看待世界的方式。英文的精确,中文的写意,在这里体现得淋漓尽致。一个追求解剖和定义,一个追求感受和意境。
下次,当有人再问你这个问题,你或许可以告诉他,答案是花。但你心里要知道,这一个字,背后藏着一整座花园,里面有盛开,有凋零,有喜悦,有哀愁,有我们这个民族几千年来,对美、对生命、对时间流逝的所有感慨。
本内容由lily收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://jc.puchedu.cn/95861.html