calendar中文翻译

问 calendar 怎么翻译?这问题,简单,也复杂。简单到脱口而出就是 日历,复杂到……你得先问问自己,你说的到底是哪个“calendar”。

我脑子里第一个蹦出来的,绝对是 日历

不是手机上那个冷冰冰的格子,而是……我奶奶家墙上挂着的那本。老式的,最上面是一块印着“恭贺新禧”或者胖娃娃图案的红色硬纸板,下面坠着一沓薄如蝉翼的纸。每天撕下一页,或者说,是被时间“撕”下一页。那是一种仪式感,一种带着“唰啦”声响的,对逝去一天的告别。纸张边缘泛着微黄,上面用红色和黑色的油墨印着阳历、农历、节气,还有那些现在年轻人看不太懂的“宜嫁娶”、“忌动土”。那本 日历,它不只是一个工具,它是一个家的成员,是时间的见证者,挂在最显眼的位置,默默地看着我们长大,看着墙皮斑驳。它身上的味道,是油墨、纸张和岁月混合在一起的气息。所以,如果你说的 calendar 是那个挂在墙上,可以一页一页撕下来的物件,那它的灵魂翻译,就是 日历,没有之一。

但如果你跟一个历史学家或者天文学家聊 calendar,他脑子里浮现的可能是 历法

这就不是一个具体的东西了。历法 是一个系统,一套规则,一种宏大的叙事。公历(Gregorian calendar),我们现在用的这个,是它。农历(Lunar calendar),或者叫阴历,也是它。历法 决定了我们如何去丈量时间这个看不见摸不着的怪物,如何把一年切分成春夏秋冬,如何定义一个“月”的长度,如何安置那些重要的节日。它是一种文明的底层代码。我们说“过年”,过的是哪个年?是农历新年。我们说“中秋”,看的也是农历八月十五的月亮。这背后,就是 历法 在起作用。它不像 日历 那样可以被触摸,但它比 日历 更加根深蒂固,已经融入了我们的文化血脉。所以,当你在讨论时间的计算方式,讨论东西方文化的差异时,你说的 calendar,更准确的对应,其实是 历法

然后,画风一转,我们回到996的当下。

你打开手机,点开那个APP,那个让你又爱又恨的东西。那是什么?那是你的 日程,或者叫 日程表

这才是当代人最常接触的“calendar”。Google Calendar, Outlook Calendar……它不再是关于整个世界的时间流逝,而是关于“我”的时间如何被安排、被切割、被占满。这上面的每一个色块,都代表着一个会议、一个截止日期、一个饭局、一个DDL。它不再告诉你“今天宜出行”,而是用冰冷的红色感叹号提醒你“15分钟后会议开始”。这个语境下的 calendar,翻译成 日历 就有点怪怪的了,因为它缺少了那种公共的、传统的感觉。翻译成 历法 更是离谱。它最贴切的翻译,就是 日程。它强调的是“安排”和“计划”。“我看一下我的 calendar”,潜台词就是“我查一下我的 日程,看看有没有空”。这是一种高度个人化、功利化、效率化的时间管理工具。它没有纸张的温度,却有提醒事项的“温度”,那种能让你瞬间心跳加速的温度。它关乎的不是过去,而是未来——下一小时,下一天,下一周,我将被什么事情填满。

还有一个词,现在用得少了,但特别有味道——行事历

这个词听起来就比 日程 要文雅一些,甚至带点台湾腔或者日式中文的感觉。它同样指向个人的时间安排,但“行事”二字,比“日程”多了一份从容和规划感。日程 听起来是被动的,是被各种 deadline 推着走。而 行事历,听起来更像是主动的,是我为自己的行动所做的记录和规划。很多精致的手帐本,你就可以称它为 行事历。它不仅记录了会议和工作,可能还记录了看了一场电影,读完了一本书,或者某天下午阳光很好,心情也很好。它比 日程 多了点生活的质感和人情味。

所以你看,一个简单的 calendar,背后是完全不同的世界。

日历,是传统的,家庭的,带着怀旧气息的,它告诉你时间是如何公平地流过每一个人。

历法,是宏大的,文化的,科学的,它告诉你我们认知时间的框架和规则。

日程,是现代的,个人的,高效的,它告诉你你的时间被如何分配和消费。

行事历,是雅致的,生活的,充满细节的,它记录了你如何主动地去填充你的生命。

语言的奇妙就在于此。它不是简单的标签互换,而是一种场景和情感的精确匹配。翻译,从来就不是找到一个“正确”的词那么简单,而是要在另一个语言体系里,为源语言的那个概念,找到一个最合适的“家”。

下次,当一个外国人问你“Can I see your calendar?”的时候,你脑子里会闪过什么?是他想看看你桌上那本印着小猫的台历(desk calendar,也是 日历 的一种),还是想跟你约个时间,需要同步一下你们各自的 日程

这个词的翻译,本身就像一部微缩的时代变迁史。从家家户户墙上唯一的 日历,到学者们探讨的深奥 历法,再到如今我们每个人手机里那个塞得满满当当的 日程 APP。我们与时间相处的方式,已经发生了翻天覆地的变化。那个曾经被仰望、被动接受的“时间”,如今变成了可以被我们管理、规划、甚至贩卖的“资源”。

所以,calendar 的中文翻译是什么?

它是一张薄纸,是一种规则,是一个App,是一本手帐。它是一切,取决于你问这个问题时,心里想的到底是什么。

calendar中文翻译

本内容由lily收集整理,不代表本站观点,如果侵犯您的权利,请联系删除(点这里联系),如若转载,请注明出处:https://jc.puchedu.cn/96864.html

Like (0)
lilylily

相关推荐

发表回复

Please Login to Comment