知识库
boxing中文翻译
这问题,问到点子上了。你要是随便找个翻译软件,它会毫不犹豫地甩给你两个字:拳击。 没错,拳击 (quán jī),这是最标准、最官方、最不会出错的答案。新闻联播里说奥运会,用的是拳…
bob的中文翻译人名
“Bob”这个名字,你要是问我怎么翻译,我能给你列出好几个标准答案:鲍勃,波波,或者你要是较真一点,可以追溯到它的全名罗伯特。 但说真的,这些翻译,每一个都像是隔着一层磨砂玻璃看人…
dity的中文翻译
dity的中文翻译? 这么说吧,如果你在正经的英语词典里查 dity,大概率是查不到的。这词儿,它压根儿就不是一个标准的、被广泛承认的英文单词。所以,硬要给一个不存在的词找一个“官…
blackboard中文翻译
Blackboard的中文翻译,是黑板。 就这两个字,黑板。简单、直接,几乎是刻在每个从九年义务教育教室里走出来的人DNA里的词。但你要是觉得这事儿就这么完了,那可就太小看语言和生…
belong中文翻译
问“belong”的中文翻译是什么? 最直接、最字典式的答案,是 属于 (shǔyú)。 但这俩字,冷冰冰的,像一份法律文件,或者一张物品标签。“这个杯子属于我”,“这片土地在法律…
addition中文翻译
“addition”的中文翻译? 最直接的,就是“加法”。小学数学课本里那个,1+1=2的那个“加”。脑海里是不是立马浮现出小学的算术本?红色的对勾,绿色的圆圈,还有老师用红笔圈出…
clown的中文翻译
Clown的中文翻译?直接点说,就是 小丑。 但事情要是这么简单,也就没必要聊了。这个词的翻译,简直就是一场文化、情感和语境的“大迁徙”,中间丢了多少东西,又沾染了多少新的泥土,说…
closest的中文翻译
“Closest”这个词,你要是随便抓个人问,他八成会告诉你,翻译成“最近的”。 这答案,不能说错。但你要是真觉得这就够了,那可就太小看语言这玩意儿了。这就像有人问你“好吃”用英语…
cameupwith中文翻译
要把 “came up with” 翻译成中文,最直接、最偷懒的答案是 想出 或者 提出。 就这样? 如果你在应付初中英语考试,这个答案足够你拿到分数了。但如果你想真正理解这三个英…
body butter中文翻译
Body Butter的中文翻译是啥?你要是直接说“身体黄油”,我真的会笑出声,虽然字面上没错,但听起来就像要把做饭的黄油抹身上,油腻腻的,谁敢用啊?这绝对是翻译界的“信达雅”反面…